Русский
Русский
English
Статистика
Реклама

13 слов, которые перекочевали в другие языки из русского. А мы и не знали

Русизмы — заимствования из русского в других языках. Большую их часть можно найти в языках тех народов, которые живут бок о бок с русскоязычным населением. В языках, которые не имеют частых контактов с русскоязычными людьми, русизмы часто носят формальный и книжный характер: они используются для обозначения предмета или явления из жизни другого народа (экзоцизмы) или называют предметы, которые существовали в жизни людей прошлого (историзмы).

AdMe.ru узнал, какие неожиданные слова, кроме банальных «матрешка», «самовар» и «балалайка», перекочевали в иностранные языки из нашего.

1. Блины

13 слов, которые перекочевали в другие языки из русского. А мы и не знали

Плоская лепешка, обычно круглая и тонкая, приготовленная из жидкого теста, яиц, молока и масла, зовется в западной культуре панкейком. Для нас это кулинарное изделие — обычные блины. Или пышные оладушки.

Русские и украинские панкейки иностранцы называют blini (или bliny). Некоторые английские словари подают и единственное число — blin. Но в основном все же англичане и один-единственный блинчик на тарелке назовут просто «блины».

2. Сметана

13 слов, которые перекочевали в другие языки из русского. А мы и не знали

«Сметана» на английский язык мы переводим как sour cream. Но оказывается, что если речь идет о молочном продукте из Центральной или Восточной Европы, то можно вовсе это слово не переводить: вас поймут как англичане, так и финны. Если, конечно, они хоть чуть-чуть знакомы с нашей культурой.

В нашей сметане жирность доходит до 36 %, а вот в американской sour cream она варьируется от 12 до 16 %.

Так что в следующий раз, когда к вам приедут в гости иностранцы, предложите им отведать blini with smetana.

3. Компромат

Компромат — материал, который может подорвать репутацию какого-то публичного человека. В английский язык слово kompromat пришло из сленга сталинской эпохи. Оно образовано путем сокращения фразы «компрометирующий материал».

4. Закуски

13 слов, которые перекочевали в другие языки из русского. А мы и не знали

Во французском языке используется слово zakouski — оно образовано от глагола, который обозначает «кусать что-то после употребления горячительных напитков». Французы соотносят это слово с русской кухней и объясняют, что zakouski подаются в качестве аперитива.

А еще этот термин используется в журналистике: закусками во Франции называют короткие материалы на первых страницах газет, которые призваны зацепить внимание читателя.

5. Чернозем

Плодородная почва черного цвета, которая содержит большое количество перегноя, называется в английском языке русским словом chernozem («черная земля»). Открыл эту землю в 1883 году русский геолог Василий Докучаев.

6. Тройка

13 слов, которые перекочевали в другие языки из русского. А мы и не знали

Слово «тройка» в значении «совокупность 3 элементов» используется в английском и немецком языках. Чаще всего англичане применяют выражение troika для описания упряжки с 3 лошадьми и русского народного танца. Но, что любопытно, русское слово применяется и для обозначения иностранных реалий, например руководства ОБСЕ или альянса, который руководил Тунисом.

7. Погром

Название массовых насильственных действий против какой-либо группы населения перекочевало в английский и многие другие языки из русского и закрепилось в первоначальном виде (pogrom). Это слово образовано от глагола «громить».

Еще один вариант происхождения слова — из языка восточноевропейских евреев идиш.

8. Пирожки

13 слов, которые перекочевали в другие языки из русского. А мы и не знали

Всеми любимые советские пирожки, которые продавали бабушки, широко известны, а слово просочилось в различные языки мира. Например, его используют в английском (pirozhki).

Знают об этой выпечке и в Израиле. Запеченное или обжаренное тесто, фаршированное какой-либо начинкой, на иврите тоже называют пирожками. Любопытно, что вместо буквы «ж» в середине слова израильтяне пишут «ш» — как слышится, так и пишется («пирошки»).

9. Балаган

Слово «балаган» используется в ивритском сленге, когда нужно описать беспорядок, суматоху, шум-гам. Довольно часто можно услышать «там у них такой балаган», когда речь идет о неразберихе и бюрократических проволочках в какой-то государственной инстанции. Слово попало в иврит из русского, куда пришло из персидского языка.

На Руси большой популярностью пользовались театральные и цирковые постановки, которые получили широкое распространение на ярмарках и народных гуляниях. Сейчас мы используем это слово, чтобы рассказать о действиях или явлениях, подобных балаганному (шутовскому) представлению.

10. Интеллигенция

13 слов, которые перекочевали в другие языки из русского. А мы и не знали

В английском языке слово intelligence означает «ум, сообразительность». Совсем не то, что мы подразумеваем, когда говорим «интеллигентный».

Термин «интеллигенция» введен в обиход русским публицистом Петром Боборыкиным, и поэтому в другие языки он вошел в чисто русской фонетике (intelligentsia). Это слово употребляется для обозначения класса образованных людей, занятых сложной умственной работой. Боборыкин определял интеллигентов как представителей высокой умственной и этической культуры.

11. Кнут

Наряду со словом whip («хлыст», «плеть», «кнут») в английском употребляется и русское knout. Одна из теорий гласит, что кнут имеет татарское происхождение. В России о нем узнали в XV веке. Другая отсылает к шведам, у которых есть слово knutpiska — оно обозначает кнут с узелками.

12. Квас

13 слов, которые перекочевали в другие языки из русского. А мы и не знали

В Японии тоже знают, что такое квас. Именно таким словом там называют традиционный газированный напиток Восточной Европы.

Японская «Википедия» сообщает своим землякам, что квас имеет долгую историю. Одно из старейших упоминаний на Руси — в документе аж X века.

13. Изба

13 слов, которые перекочевали в другие языки из русского. А мы и не знали

Слово, которое обозначает традиционное русское деревенское жилье, по-английски так и произносится — izba. Когда иностранцы произносят его, перед их глазами наверняка встает бревенчатый дом с русской печью, который стоит внутри двора. А в том дворе непременно должны быть еще огород и сарай.

Источник: adme.ru
К списку статей
Опубликовано: 20.05.2020 15:05:10
0

Сейчас читают

Комментариев (0)
Имя
Электронная почта

Позитив

Творчество

Вдохновение

Последние комментарии

  • Имя: Украина
    01.03.2022 | 12:22
    протестуйте против той бойни, которую творит Путин и ваша армия на Украине! Ваши сыновья умирают, убивая ваших братьев. Подробнее..
  • Имя: АЛИНА
    03.10.2020 | 21:43
    Метт Деймон не был прекрасен ни в 30 ни в 18. Не будет прекрасен и в 80. У него глубоко посажены глаза они некрасивой формы так же как и рот. Но терпеть можно. Подробнее..
  • Имя: Вера Холодофф
    09.06.2020 | 18:22
    Он был и тем, и другим. Нельзя однозначно судить об этом монархе. Подробнее..
  • Имя: Вера Холодофф
    09.06.2020 | 18:13
    Он был и тем, и другим. Нельзя однозначно судить об этом монархе. Подробнее..
  • Имя: ермаков
    12.01.2020 | 20:15
    Старение и омоложение У современной медицины отсутствует возможность правильно оценивать процесс старения и омоложения организма человека, да и самим процессом омоложения наука никогда владеть не буде Подробнее..
  • Имя: сергей
    12.01.2020 | 14:54
    Если вы понимаете, что вашей потребностью является благотворительная помощь, то обратите внимание на эту статью. К вам обратились за помощью те, кто без вашего участия может лишиться увлекательного де Подробнее..
  • Имя: Ольга
    10.01.2020 | 17:10
    Фу, какой дешевый хайп на трагедии. С чего она взяла, что ее болезни связаны с аварией? 300 км от Чернобыля - это ни о чем. А ничего, что Киев, треть Украины и Беларуси намного ближе?! Я жила менее че Подробнее..
  • Имя: Андрей
    07.10.2019 | 16:40
    "Прекрасное далёко" в СССР пели и так и так. Это чей тогда мозг придумал? Подробнее..
  • Имя: Нешароеб
    08.09.2018 | 22:01
    Это бред про то, что земля не плоская, чекайте науку! Подробнее..
  • Имя: zakko2009
    18.05.2017 | 22:48
    В.Шебзухов "Притча о двух волках" читает автор (видео) https://youtu.be/oyO3Qr_ai4c Между Правдою и Ложью, Ведомо лишь Одному, Для чего дана возможность Сделать выбор – самому! Инд Подробнее..
  • Имя: )
    24.04.2017 | 17:43
© 2006-2024, interestno.ru