Просмотр фильмов на языке оригинала полезен не только тем, что таким образом прокачиваются навыки аудирования, но и потому что при дубляже иногда теряется смысл шуток, а также не всегда удается передать игру слов. А еще переводчики ведь тоже люди, и порой они допускают ошибки, если неправильно расслышали то или иное выражение.
Мы в AdMe.ru уже писали о фильмах, реплики из которых на русском языке потеряли смысл. Наши комментаторы дополнили статью искрометными примерами, и мы решили сделать продолжение.
Оригинал: trustno1 = trust no one (пароль к компьютеру Малдера: «Не верь никому»).
Перевели: «Верю, не верю, единица».
Оригинал: If it’s «Godunov» for you, it’s «good enough» for me («Если для тебя Годунов, то для меня это достаточно хорошо»).
Перевели: «Если для тебя Годунов, то для меня гудинаф».
Оригинал: Donut disturb = do not disturb («Не беспокоить»).
Перевели: «Можете беспокоить».
Оригинал:
— Better leave her alone («Лучше оставь ее в покое»).
— Liver alone! («Печень отдельно!»)
Перевели:
«- Оставь в покое ее печень.
— Бедная печень!»
Оригинал: I recall you tried to raise Stalin’s ghost from a necropolis («Хочу тебе напомнить, что ты пыталась вызвать дух Сталина из некрополя»).
Перевели: «Хочу тебе напомнить, что ты пыталась вызвать дух Гитлера из некрополя».
Оригинал:
— You’ve had a bad day («У тебя был плохой день»).
— A killer («Ужасный»).
Перевели:
«- Неудачный день?
— Я убийца».
Оригинал:
— How long will it take to heat it?
(«Сколько времени нужно, чтобы нагреть его?»)
— A few minutes, maybe more («Несколько минут, может,
больше»).
Перевели:
«- И сколько придется чинить?
— Пару минут, не более».
Оригинал: You’re fired! («Ты уволен!»)
Перевели: «Ты сгорел!»
Оригинал: Look, it’s the Incredible Hulk! («Смотрите, Невероятный Халк!»)
Перевели: «Смотрите, Кинг-Конг!»
Оригинал: I saw you in some magazine with some French supermodel («Я видел тебя в журнале с французской супермоделью»).
Перевели: «Я видел тебя в магазине с французской супермоделью».
Оригинал: Strike! («Страйк!»)
Перевели: «Бей!»
Оригинал:
— You got something else on the side? («У тебя есть кто-то на стороне?»)
— Nothing regular («Ничего постоянного»).
— She got something else on the side? («У нее есть кто-то на стороне?»)
— No («Нет»).
Перевели:
«- У тебя другие заработки есть?
— Постоянных нет.
— Значит, какие-то все же есть?
— Нет».
Оригинал: You’re welcome! («Пожалуйста!»)
Перевели: «Добро пожаловать!»
Оригинал: I don’t know if you noticed but Griffen isn’t so nerdy anymore («Не знаю, заметила ли ты, но Гриффен уже не такой ботаник»).
Перевели: «Ты, наверное, не заметила, но Гриффен уже не малютка».
Какие еще ошибки перевода вы замечали при просмотре фильмов?
Фото на превью Thor: Ragnarok /
Marvel Studios
Корея — это не самое популярное место для отдыха по сравнению с соседними азиатскими странами — Китаем или Японией. Возможно, именно поэтому жителям удалось сохранить свои уникальные традиции и правила жизни. И они хоть и удивляют приезжих,
Бывает, кинорежиссеры делают ставку не на спецэффекты или сценарий, а на известных актеров. Или вообще стараются задействовать в одном фильме побольше звезд. Такой подход окупается — зрители бегут смотреть кино, в котором собрались голливудские или другие артисты-тяжеловесы.
Мы в AdMe.ru решили пересмотреть фильмы, основной актерский состав ко
Любовь — это не громкие слова и обещания, а реальные поступки. Одни выражают это нежное чувство к своей второй половинке, делясь M&M’s втайне от детей, другие встают ни свет ни заря, чтобы их избраннику не пришлось одному ехать в такси в аэропорт, а третьи и вовсе изобретают крекеры в форме знака зодиака спутника своей жизни.
Понятие «итиго итиэ» дословно переводится как «один момент — одна возможность». Это японская философия, которая учит жить одним днем, но не бездумно, а осознанно, создавая и переживая незабываемые моменты как с другими, так и с самим собой. Это призыв вернуть внимание во взаимоотношения с любимыми, семьей, коллегами и миром в целом, и на него откликнулись не только японцы, но
Кому из нас не известны какие-нибудь впечатляющие, шокирующие и иногда даже немного безумные факты? Кто-то и не подозревает о том, что Менделееву не снилась вся периодическая таблица, а кто-то с упоением может рассказать о боксерских навыках рака-богомола или о красном дожде. В твиттере решили собрать как можно больше таких сообщений в один
Корея — это не самое популярное место для отдыха по сравнению с соседними азиатскими странами — Китаем или Японией. Возможно, именно поэтому жителям удалось сохранить свои уникальные традиции и правила жизни. И они хоть и удивляют приезжих,
Бывает, кинорежиссеры делают ставку не на спецэффекты или сценарий, а на известных актеров. Или вообще стараются задействовать в одном фильме побольше звезд. Такой подход окупается — зрители бегут смотреть кино, в котором собрались голливудские или другие артисты-тяжеловесы.
Мы в AdMe.ru решили пересмотреть фильмы, основной актерский состав ко
Любовь — это не громкие слова и обещания, а реальные поступки. Одни выражают это нежное чувство к своей второй половинке, делясь M&M’s втайне от детей, другие встают ни свет ни заря, чтобы их избраннику не пришлось одному ехать в такси в аэропорт, а третьи и вовсе изобретают крекеры в форме знака зодиака спутника своей жизни.
Понятие «итиго итиэ» дословно переводится как «один момент — одна возможность». Это японская философия, которая учит жить одним днем, но не бездумно, а осознанно, создавая и переживая незабываемые моменты как с другими, так и с самим собой. Это призыв вернуть внимание во взаимоотношения с любимыми, семьей, коллегами и миром в целом, и на него откликнулись не только японцы, но
Кому из нас не известны какие-нибудь впечатляющие, шокирующие и иногда даже немного безумные факты? Кто-то и не подозревает о том, что Менделееву не снилась вся периодическая таблица, а кто-то с упоением может рассказать о боксерских навыках рака-богомола или о красном дожде. В твиттере решили собрать как можно больше таких сообщений в один
Корея — это не самое популярное место для отдыха по сравнению с соседними азиатскими странами — Китаем или Японией. Возможно, именно поэтому жителям удалось сохранить свои уникальные традиции и правила жизни. И они хоть и удивляют приезжих,
Бывает, кинорежиссеры делают ставку не на спецэффекты или сценарий, а на известных актеров. Или вообще стараются задействовать в одном фильме побольше звезд. Такой подход окупается — зрители бегут смотреть кино, в котором собрались голливудские или другие артисты-тяжеловесы.
Мы в AdMe.ru решили пересмотреть фильмы, основной актерский состав ко
Любовь — это не громкие слова и обещания, а реальные поступки. Одни выражают это нежное чувство к своей второй половинке, делясь M&M’s втайне от детей, другие встают ни свет ни заря, чтобы их избраннику не пришлось одному ехать в такси в аэропорт, а третьи и вовсе изобретают крекеры в форме знака зодиака спутника своей жизни.
Понятие «итиго итиэ» дословно переводится как «один момент — одна возможность». Это японская философия, которая учит жить одним днем, но не бездумно, а осознанно, создавая и переживая незабываемые моменты как с другими, так и с самим собой. Это призыв вернуть внимание во взаимоотношения с любимыми, семьей, коллегами и миром в целом, и на него откликнулись не только японцы, но
Кому из нас не известны какие-нибудь впечатляющие, шокирующие и иногда даже немного безумные факты? Кто-то и не подозревает о том, что Менделееву не снилась вся периодическая таблица, а кто-то с упоением может рассказать о боксерских навыках рака-богомола или о красном дожде. В твиттере решили собрать как можно больше таких сообщений в один